Categories
NLP Travels

Change, Change Change

Life seems to be in a never-ending flux. Life changes all the time, no matter how much you can plan for the future, it seems never to go to plan.

That is one thing I like about my job. I never know what is around the corner, as I adapt the content of my courses to fit the situation, change travel arrangements if perhaps there are delays, change dates of courses, presentations or working with clients on a 1-2-1 basis.

I am kept on my toes.

Other changes happen as people come and go into my work.

Every course I give there are new faces, new characters, new personalities. Even those participants who return to progress with me to higher levels of learning have changed. And so it should be.

Over the last couple of weeks, I have been in conversation with some of my translators that have helped me deliver my courses.

The environment in the courses means we have a close working relationship, built on trust and understanding. The work of translating me is quite demanding due to the language patterns I use, the structure of my English is different to normal day-to-day conversational language, there is a purpose in what I say and how I say it.

The translator should know this structure, understand it, and then recreate it into their own language, Turkish, Italian, Chinese, Arabic, etc.

I have to know that they are doing this by calibrating with them, knowing that they are relaxed and happy, calibrating with the participants, knowing that they are getting my message, even at a subconscious level.

So this relationship with the translators takes time to build, the trust both ways, the understanding.

I have had some fantastic translators, and still do have. Deniz Merdizan will be with me in Turkey from the 27th September. Visit the web site of NLP-Time for dates. (2010, I no longer work with NLP-Time)

Deniz Merdizan
Deniz Merdizan

But as life changes so do my translators who leave me to find pastures new. Full time work.

Zümrüt Demirel now works for a major telecommunications company.

Zümrüt Demirel
Zümrüt Demirel

Arzu Ozen who had been with me for a number of years translating in Turkey, now travels the world as a full time translator.


Arzu Ozen

Today I hear from Aylin Mutlu who starts a full time appointment in Ankara as a translator and assistant on Monday next.


Aylin Mutlu

I wish all my many past translators in many countries my best wishes. I hope that working together has helped you gain more out of your life and your work, now and in the future, because your input into my life has helped me.

Good luck me duks.